Letošního Valoše věnuji vlhké mušličce, protože i když je určitě nesnáší, toho mého by přece neodmítla, chi chi.
A berušce Cítě dávám dvojitou pusu za citlivost.
Tak to by bylo. Nemůžu se moc ztřískat. Robota volá polnicí. Jásot nicméně určitě zažiju, to až mi do baru přijdou ty polsko-americké krasotinky. Nejvíc zbožňuji dvaadvacetiletou Catie, akorát je už vdaná, co naplat, nevypadá, že by příliš holdovala nevěrám. Tak dostane jen vyrobenou kartičku s Burnsovými verši:
Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun;
I will love thee still, my dear,
While the sands o' life shall run.
A další dostanou nějaké vtípky, riddles nebo Kiřiny příběhy o Čističi!
Přepíšu jim ho třeba takhle:
až nad vyschlými koryty řek
slunce bude žhavě plát
až uplyne světa věk
budu milovat tě stále
budu tě milovat napořád
hrdě políbím ti vlas
chce se mi tě mít zas
tak sundej ty své spodničky
přines piva z ledničky
jednu za ucho schytáš,
druhou na bradu slízneš
další se možná vyhneš,
čtvrtou dostaneš zas.
byla to Lucky slabina
chodit zanášet do mlýna,
když její manžel spal,
milec kundu jí cpal
už pro její dobrý pocit
neměl bych ji tak moc kosit
snad měla by mít víc prostoru
kupovat rumy v dragstóru
jémináčku, pán průvodčí
naježil zhurta obočí,
uviděl scénu pícháné,
milence v kupéčku nadrané
jsme zajedno s Larry Flintem,
klušeme si k soudu sprintem,
tam už se od novin třesou,
jak děvku do článku vnesou
proč se na letního dne sklonku,
nepáří dvojice v ústraní,
nepojí roštěné v medailonku,
proč ne, kolegové nestranní?
šlapej v ní na plyn,
kaprále od šuku,
zbyde z ní jen splín,
lepší než užít ruku.
jsou teď velice štastni,
na vše dva a ratolest;
kam již nedosáhla lest,
přived je nápad vlastní.
prohodí k němu v sále:
"to je člověk, jehož si vážím,
vždy přežil, když měl namále
a zvolil si smát se nadále."
Žádné komentáře:
Okomentovat