neděle 13. prosince 2020

Neživotaschopnost II

Víte, jak to bylo s námi. S těmi nepochopitelnými opicemi, které se vyvinuly až v pány a dámy tvorstva. 

Na počátku prý bylo slovo. Bylo-li to tak, nastává otázka, zda mohlo být slovo před slovem. Židi věděli, proč měli tak neurčitý, nepostižitelný a v mnoha ohledech záhadný jazyk. Jedna věc u nich znamenala dvacet pojmů... včetně smyslu té které věci. Hebrejština je jeden z mála jazyků - třeba spolu s féničtinou -, který se dá snadno ojebat a předstírat, že jste v něm zběhlejší, než jste. Třeba u zkoušek na faráře. Nebo kde ji vy, ženy pronikavého osudu, můžete upotřebit. Jejich "davar" znamená pozadí, podstatu, smysl nějaké věci a... v nářečí "sex se zběhlou pětadvacátnicí až třicátnicí, ve kterém je smyslem dobrat se orgasmu..." Rusové byli natolik napřed, že davar přeonačili na davaj. A tady tomu rozumíte i vy, když nějaký Rusek za vámi přijde a řekne ono hebrejské... davar!

Žádné komentáře:

Okomentovat